﻿Катсцена 1 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +040 +120 +1 0006 
2 52 +015 +128 +1 0024
2 53 -035 +136 +1 0024
2 55 +005 +115 +1 0024
2 56 -020 +101 +1 0006
1 16 +325 +125 -1 0731
1 17 +355 +110 -1 0544
1 18 +340 +136 -1 0735
1 19 +348 +128 -1 0532
1 20 +367 +133 -1 0739
1 21 +393 +138 -1 0528
1 22 +386 +126 -1 0743
1 23 +400 +116 -1 0532

52 Д*+220 +128 02 0006 0 0739
53 Д*+205 +136 02 0006 0 0743
55 Д*+200 +115 02 0024 0 0544
56 Д*+225 +101 02 0792 0 0449
00 Д +245 +120 02 0006 1 0002
00 К +180 1
00 П 60
00 Т 22 10
00 М > 00
16 - Regardez qui se la ramène. 
20 А 0269 08 0739 0000 0000 0
16 П 10
16 - Et bien, les petits morveux ? Vous pensez vraiment que vous allez vous en tirer comme ça ? 
16 П 10
16 - Vous vous y croyez, pas vrai ?
00 - On va bien voir.
16 П 10
16 - J'ai entendu parler de vous. 
16 П 10
16 - T'es Ishikawa Ringo, c'est ça ? Et là, c'est Nakamura Ken ? Tu vois, j'ai pas besoin de présentation.
00 - Non. T'en as pas besoin.
16 - Bon, dans ce cas... 
16 П 10
16 - On va vous apprendre où est votre place. On va tellement vous faire bouffer la boue que vous oserez même plus vous relever. Il y a que comme ça que vous allez apprendre. 
52 - Et qui va nous donner une leçon ? Toi ? Ou tu vas demander à quelqu'un d'autre de le faire à ta place ?
16 - Tu crois quoi ? Qu'on est entre gentlemen ? Qu'on va se faire un petit duel toi et moi ? 
16 П 10
16 - Tu te plantes, Ken. On est pas sur un ring de boxe, ici. Personne ne compte les downs.
52 - C'est vrai, on est pas sur un ring. Sur un ring tu tiendrais pas longtemps.
16 П 30
16 - C'est ça que je voulais dire. 
16 П 10
16 - Vous allez continuer à dire de la merde jusqu'à ce qu'on vous fasse bouffer le bitume.
16 П 10
16 А 0002 20 0000 0000 0000 0
16 - On se les fait.
00 Б 0






Катсцена 60 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +082 +098 -1 0002 
2 56 +065 +099 -1 0033
3 16 +012 +107 +1 0000

16 - Vous savez que c'était moi qui avais soulevé la question de votre expulsion ? Non ? Eh bien… J'ai soulevé la question de votre expulsion, mais le principal m'a répondu qu'il fallait qu'on s'occupe correctement de nos élèves. Quand je lui ai demandé ce qu'il entendait par là, il m'a répondu que nous devrions vous garder une année supplémentaire plutôt que de vous expulser. En entendant ces mots, quelque chose s'est irrémédiablement brisé en moi.
56 - Pourquoi vous dites ça ? On est vos élèves favoris, senseï.
16 - C'est ça. C'est pourquoi je m'assurerai personnellement que vous passiez cette année scolaire, de gré ou de force.
56 - Merci, senseï !
16 - De rien. J'espère juste que vous aurez encore le bon goût de vous pointer en cours de temps en temps.
56 - Bien sûr, senseï.
00 - Nous ferons de notre mieux.
16 П 20
16 - Vous pouvez y aller.
56 - Au revoir, senseï.
56 Д*+180 +098 01 0792 0 0002
00 Д*+160 +098 01 0006 0 0002
00 П 90
16 - Ishikawa. 
00 <
00 - Oui, senseï ?
16 - T'es pas le dernier des demeurés, Ishikawa, tu devrais peut-être en profiter pour te reprendre en main. 
56 <
56 - Et moi, senseï ?
16 - Non, Takahashi. Toi, tu resteras toujours un crétin.
56 - J'apprécie votre franchise, senseï.
16 - Allez, cassez-vous.
00 П 15
00 Е 50 0093



Катсцена 93 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
085 0
0 00 +175 +105 +1 0033 
2 56 +225 +105 -1 0033

56 - J'ai plus de clopes.
00 А 0002 10 000 yens ? 0000 0000 0
00 - Moi non plus.
00 П 10
56 - Peut-être que Ken en a encore.
00 - Tu te souviens pas ? Il a arrêté.
56 - Ah ouais, c'est vrai. C'est quand, dans trois semaines ?
00 - Pour les quarts de finale, ouais.
56 - Je pensais que ça durerait qu'une journée, un peu comme un genre d'épreuve olympique.
00 - Je croyais que t'avais déjà fait des tournois.
56 - Ouais, mais j'ai oublié.
00 П 20
00 - Bon, on va du côté de la gare ? 
56 А 0002 20 0000 0000 0000 0
56 - Ok. Au fait, je te dois un paquet.
00 - C'est bon.
56 - Non, non. Je t'ai promis, la parole c'est sacré.
00 П 10
00 - Comme tu veux.
00 Е 03 0120


Катсцена 120 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
450 0
0 00 +551 +124 +1 0747 
2 56 +600 +115 -1 0292 1

00 П 45
56 А 0296 08 0755 0000 0000 0
00 П 20
56 - Ahh, c'était bien.
00 П 15
56 - Alors, tu penses qu'ils vont nous expulser ?
00 П 15
00 - Ouah. Après cette nuit de fou, j'arrive même plus à tenir debout.
56 П 15
56 - J'en doute. En tout cas pas avant le diplôme. 
00 П 10
00 - C'est quoi la différence ?
56 - Hmmmm. Ils ont pas des chiffres ou des quotas de machin, là ? Nous expulser leur casserait la baraque.
00 - Et s'ils avaient déjà prévu de base dans leurs quotas de se séparer de deux losers comme nous ?
56 - Ce serait bien cruel, ouais.
00 А 1543 20 0000 0000 0000 0
00 - Tu penses pas vraiment comme un futur yakuza.
00 П 10
56 - Il faut d'abord qu'ils m'acceptent.
00 - Tu peux pas y rentrer sans diplôme ?
56 А 0759 10 0000 0000 0000 0
56 - Seulement pour les petits jobs pourris.
00 Е












Катсцена 160 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +200 +113 -1 0002 
4 12 +034 +110 +1 0249

00 Д +086 +112 01 0006 1 0002 
00 Т 07 30
12 - Hé, capitaine.
00 - Aïko, qu'est-ce que tu fais là ?
12 - Senseï m'a demandé de te surveiller.
00 - Sans déconner ?
12 - C'est vrai.
00 - Mort de rire.
12 - Allez, capitaine, tu me connais. Je ne suis pas du genre à abandonner.
00 - Très bien. Mais t'emballe pas. C'est seulement pour aujourd'hui, Aïko. 
12 А 0217 10 0000 +003 +000 0
12 - Bien sûr Ringo, si tu le dis.
00 Е 13 0180


Катсцена 180 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
450 1
0 00 +650 +115 -1 0006 
4 12 +655 +112 -1 0186

00 Д*+060 +115 01 0006 0 0002 
12 Д*+030 +112 01 0186 0 0217 0 +1
00 - Des nouvelles du dojo ? Comment va Shiro ?
12 - Je n'y vais plus.
00 - C'est vrai ?
12 - C'est vrai. La fac c'est pour bientôt. Je suis pas prête.
00 - Laquelle tu vises ?
12 - N'importe. Tant que je reste pas chez ma mère.
00 - Je vois.
00 Е 01 0197


Катсцена 197 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 1
0 00 +016 +116 +1 0006 
4 12 +032 +112 +1 0186

00 Д*+588 +116 01 0006 0 0002 
12 Д*+633 +112 01 0186 0 0217 0 -1
00 - Tu sors toujours avec Daisuke ?
12 - Non. Il est bête.
00 - Comment ça, bête ?
12 - Bête. Il fait même des fautes dans ses lettres d'amour. C'est un miracle qu'il soit encore dans notre classe.
00 - Je pensais qu'il était plutôt futé.
12 - Bon sang, capitaine, il fait du javelot.
00 - Et ? C'est un bon sport.
12 - Le karaté est un bon sport. Le javelot c'est juste une... sublimation. 
00 - Ah ouais. Si tu le dis.
12 - Nan, je veux quelqu'un de plus intelligent. Je suis pas très fute-fute non plus, j'aimerais pas finir avec quelqu'un comme moi. Merci.
00 Е 52 0218



Катсцена 218 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
330 0
0 00 +471 +098 -1 0002 
4 12 +431 +098 +1 0217

00 - Ok, Aïko. C'est ici qu'on se sépare.
12 - A plus tard, capitaine. On finira cette conversation demain matin.
00 П 45
12 - Je rigole.
00 П 30
00 >
00 Д*+510 +091 01 0006 0 0002
00 Т 09 30 Ш
00 Е 59








Катсцена 240 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
520 0
0 00 +644 +119 -1 0002 
2 56 +569 +123 +1 0751 1

56 - Yo, Ringo.
00 - Quoi de neuf ?
56 - T'as réfléchi à ce que t'a dit le père Machida, comme quoi t'allais "te reprendre en main" ?
00 - En quelque sorte.
56 - Tu vas te mettre à fréquenter la biblio, comme Ken ?
00 - Non. Ken, c'était parce qu'il essayait de draguer Nami.
56 - Tu parles d'un gâchis.
00 - Ça l'était ?
56 - Ouais, elle était trop intelligente. Ken pouvait pas la suivre.
00 - C'est pas ce qu'il m'a raconté.
56 - Ça m'étonne pas.
00 П 20
56 - Allez viens, je te paye un burger.
00 - Cool.
00 Е 22 0262


Катсцена 262 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +108 +097 +1 0461 
2 56 +169 +097 -1 0477 

56 - Il y a une nouvelle borne, au bar.
00 - Pachinko ?
56 - Non, du poker, comme à Vegas.
00 - Et tu dépenses tes jetons comment ?
56 - Il prend pas de jetons, que des ronds. 
00 - C'est légal ?
56 - Tu connais quelqu'un qui va les en empêcher ? Au fait, la clique à Tanaka fait des siennes. Ils ont failli me coincer l'autre soir à la sortie du bar.
00 - Qu'est-ce qui leur prend ?
56 - Difficile à dire. Il y a un truc qui leur reste en travers de la gorge. Ils sont devenus complètement barjos.
00 - Ils sont combien ?
56 - Je suis pas sûr. Une dizaine.
00 - Goro est chaud en ce moment, on devrait se réunir et leur rendre une petite visite.
56 - Si c'est ce que tu veux, vas-y. Ils ignorent les défis dans les règles, comme Nakazawa.
00 - Nakazawa. 
00 П 15
00 - Tu savais qu'il sortait avec la soeur de Goro ?
56 - Ça va pas durer, c'est un coureur.
00 - Le portrait craché de Ken.
56 - Ouais, pour ça aussi.
00 П 15
00 - Tu veux aller le voir, Ken ?
56 - Non, j'ai quelque chose à faire.
00 - Ok.
00 П 25
56 - Je peux t'emprunter un peu de thunes ?
00 - C'est pour ta nouvelle machine de Vegas, c'est ça ?
56 - Nan, c'est pour autre chose.
00 - Tu veux combien ?
56 - 3 mille.
00 - Désolé mec, là je suis un peu à court
56 - Ouais ça craint. 
00 Т+02
00 П 25
00 Щ 5
00 Ы
56 - A plus tard.
00 Е 21 0000 +109 +111 +1

- Слушай, у меня столько нет.














Катсцена 320 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
295 0
0 00 +367 +110 +1 0763 
2 52 +525 +114 -1 0006

52 Д +423 +106 01 0006 1 0755
52 П 10
52 - Ringo.
00 - Je pensais que t'étais au club.
52 - Non, j'en ai marre, là. Le vieux commence à me les briser sérieux.
00 - Il est nerveux.
52 - Bien sûr, tout ce qu'il attend, c'est de coller ma photo sur le mur. Ça fait des années que son club n'a rien gagné.
00 - Pas comme toi.
52 - Mon cul. Sois pas gland, Ringo. Viens, on se prend un café.
00 - Pourquoi pas?
00 Е 47 0340




Катсцена 340 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
100 0
0 00 +261 +104 +1 0461
2 52 +326 +104 -1 0457
5 11 +380 +110 -1 0150

52 - Pfff. Vivement que j'en finisse avec cette histoire de boxe, qu'on puisse s'occuper de Nakazawa.
00 - Chaque chose en son temps.
52 - Avec sa tête de fouine, là. Un vrai four à pains.
00 - Les filles l'aiment bien.
52 - Dis pas n'importe quoi.
00 - Il sort avec la soeur de Goro.
52 - Tu m'étonnes. Montre-moi un mec avec qui elle est pas sortie.
00 - Elle était sympa, avant.
52 - Elle l'est toujours.
11 Д +300 +110 01 0154 1 0150
11 - Autre chose ?
52 А 1357 05 0000 0000 0000 0
52 - Ce que je veux vraiment, il est pas sur ton menu, Kumi-chan.
11 >
11 - De toute façon tu pourrais même pas te le payer, Ken-chan.
52 - C'est cruel.
52 П 10
11 <
52 П 10
11 - Et toi, Ringo ?
00 А 1357 05 0000 0000 0000 0
00 - Rien, merci. J'ai fini.
52 П 10
11 - OK.
00 А 0461 05 0000 0000 0000 0
11 > 
11 Д +370 +110 01 0154 1 0150
52 А 0461 05 0000 0000 0000 0
52 - Elle est cool.
52 П 10
00 - On bouge ?
52 - Je retourne au club, là.
00 - Force pas trop.
52 - T'inquiète. 
52 П 10
52 - Tu vas où, toi ?
52 П 10
00 - J'sais pas encore. 
52 П 15
52 - Ça roule, à plus. Je parie que le vieux est en train de me chercher. 
52 А 0002 05 0000 +000 +002 0
00 Щ 5
00 Ы
52 - Salut.
00 Е 01 0000 +167 +113 +1 









Катсцена 400 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
280 0
0 00 +429 +075 -1 1535 
2 53 +250 +068 +1 0006

53 Д +358 +073 01 0006 1 0002
00 П 10
53 - J'suis chaud de la baston.
00 П 10
00 - Pourquoi, t'as le seum ?
53 - Plutôt le contraire. 
00 П 10
53 - Ken avait autre chose à faire, les autres blaireaux aussi.
00 - Il s'entraîne pour le tournoi.
53 А 0739 05 0000 0000 0000 0
53 - C'est n'imp'. 
53 П 10
53 - Viens, Ringo.
00 П 20
00 - Où ça ? A la rivière ?
53 - Nan, aux Prairies.
00 - Juste toi et moi ? Ça va être chaud, tu crois pas ?
53 - Quoi, tu veux que j'y aille tout seul ?
00 П 10
00 - Viens, on va plutôt au bar.
53 - Non, il y a que des fragiles là-bas.
00 А 0763 10 0000 0000 0000 0
00 - T'as tellement envie que ça de te faire fracasser ? Pas besoin des Prairies pour ça, je peux le faire si tu veux.
53 А 0002 05 0000 0000 0000 0
53 - C'est bon, j'y vais.
00 П 10
00 - Il te faut vraiment un passe-temps, mec.
00 П 30
53 - Un quoi ?
00 - Un hobby. 
00 П 20
00 - Tu te fais chier comme un rat mort.
00 П 20
53 - Pas faux.
53 Д +270 +052 01 0006 1 0002
00 - Fait chier.
00 П 10
00 Д +270 +060 01 0006 1 0002
00 Е 31 0000 +285 +125 +1
















Катсцена 460 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
209 0
0 00 +349 +093 -1 1147 
4 13 +180 +098 +1 0015

13 Д +276 +095 03 0015 1 0743
13 - Ringo, dépêche!
00 Т 15 00
00 А 0002 05 0000 0000 0000 0
00 - Il se passe quoi ?
13 - Il y a un bouffon qui est en train de chercher Ken. Viens, tout le monde est déjà dans la cour !
00 - Tain. 
00 Д*+200 +095 02 0024 0 0002
13 Д*-600 +095 03 0015 0 0002
00 Е 66 0480





Катсцена 480 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
200 0 
0 00 +489 +076 -1 0015 
4 13 +413 +121 -1 0532
1 50 +260 +109 +1 1547
2 52 +368 +109 -1 0739
2 56 +271 +095 +1 1103 1
2 55 +292 +124 +1 1135
6 00 +218 +115 +1 0051
2 53 +384 +095 -1 0449
4 12 +430 +091 -1 0249
6 00 +232 +096 +1 0050

00 М =
00 Д +414 +097 02 0024 1 1555
00 М > 01
50 - C'est toi, Ken Nakamura ?
52 - C'est moi.
52 П 10
50 - Moi c'est Hattori Kenichi, je suis du Nord.
52 П 10
52 - Jamais entendu parler.
52 П 05
50 - Personne ne me connaît. 
52 П 10
50 - C'est pour ça que je suis là.
52 П 20
52 - Je vois. 
52 П 10
52 - Allez viens, Hattori Kenichi. Ça va être vite fait. 
52 П 10
50 - Ikzu!
52 А 1559 01 0620 0000 0000 0
50 Д +310 +109 03 0015 1 1563
50 А 1211 25 0634 0000 0000 0
00 Б 2









Катсцена 525 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 М
0 00 +195 +109 +1 0627
2 55 +377 +084 +1 0532

00 П 20
00 А 0851 20 0627 0000 0000 0
00 А 0857 01 0627 0000 0000 0
00 А 0863 25 0627 0000 0000 0
55 А 0002 10 0000 -200 +003 1 
55 - C'est bon ?
00 А 0851 20 0627 0000 0000 0 
00 - Tu peux rentrer.
55 Д +144 +090 01 0006 1 0002
55 >
55 П 10
55 - Comment il va ?
00 А 0863 20 0627 0000 0000 0
00 - Fracture.
55 П 05
55 - Fracture...
00 А 0033 25 0000 0000 0000 0
00 - Ouais.
55 П 30
00 - J'aurais dû prendre ce mec à sa place.
55 - C'était un défi en face-à-face, Ringo, ça concernait pas l'école. Comment tu aurais fait...
00 - Direct sur lui.
00 П 10
00 - Je l'aurais pris, je l'aurais monté en l'air et on en n'aurait plus jamais parlé de ce narvalo du Nord, là.
00 П 10
00 <
00 - Comme ça. 
00 П 10
00 - Je me serais pointé devant lui, un pain direct dans sa tête. Bam. Réglé.
55 П 20
00 Т 22 30
55 - C'est pas ta faute, Ringo.
00 П 10
00 Д +101 +101 01 0006 1 0739
55 <
55 П 10
00 - T'as vu comment Ken s'est fait gérer dans le ring pendant la finale, la dernière fois ?
55 - J'ai vu.
00 - Ouais, c'était truqué. Ils ont même pas pris la peine de compter le K.O.
00 П 40
00 - Ces enfoirés.
00 П 30
55 - Je dois y aller.
00 П 10
00 - A plus.
55 Д +160 +088 01 0006 1 0002
55 <
55 - Ecoute, peut-être qu'il va se refaire à la fac. A ce qu'il paraît, ils ont des équipes. Peut-être qu'ils vont organiser des tournois, aussi. Où alors il passe pro. C'est pas la fin du monde.
00 П 10
00 - Non.
00 П 10
55 - Comment il gère ?
00 - Il a dit qu'il devait rester chez lui quelques jours.
55 - Et pour le reste ?
00 А 0002 01 0000 0000 0000 0
00 >
00 П 15
00 - C'est Ken, tu le connais.
00 П 25
55 - Ouais, je sais. 
00 П 20
55 - Ok. J'y vais.
00 - A plus.
00 Ы
00 Е 20 0000 +080 +101 +1





Катсцена 600 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +011 +097 +1 0705

00 Т 02 00
00 П 99
00 П 99
00 П 99
00 Е 15 0610

Катсцена 610 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +170 +049 -1 0002
2 53 +098 +122 +1 0767

00 П 30
00 Т 02 00
53 ! Ringo ! 
00 П 45
53 ! Ringo ! 
00 Д +140 +049 01 0006 1 0002
00 Д +140 +055 01 0006 1 0002  
00 А 1531 01 1531 +005 +000 0
00 Г -010000
00 - Qu'est-ce qui se passe ?
53 А 1543 20 0000 0000 0000 0
53 - Viens, on va regarder les lumières.
00 П 10
00 - Quelles lumières, de quoi tu me parles !? Il est trois heures du mat'!
00 П 10
53 - Sur le front de mer.
00 П 20
00 - Tu t'es encore pris un coup sur la tête ?
00 П 10
53 - Allez, descends.
00 П 40
00 Г -000000
00 А 0002 02 0002 -005 -004 0
00 Д +140 +049 01 0006 1 0002
00 > 
00 Д +160 +049 01 0006 1 0002
53 А 0767 20 0000 0000 0000 0
00 <
00 П 60
00 А 0002 10 0002 +056 +070 1
00 - Quelles lumières, Goro ?
53 - Sur le front de mer. Allez viens.
00 П 30
00 Е 02 0653




Катсцена 653 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 1 
0 00 +030 +115 +1 0006
2 53 +020 +134 +1 0024

00 Д*+670 +115 01 0006 0 0002
53 Д*+730 +134 01 0024 0 0739 0 -1
53 - J'ai peur des hiboux.
00 - Des hiboux ?
53 - Tu sais, les bestioles qui attaquent leurs proies dans le noir pour leur sucer le sang. 
53 П 10
53 - Des sales bestioles.
53 П 20
00 - Tu parles de chauves-souris ?
53 - Non. Des hiboux.
00 П 10
00 - Jamais entendu ça.
53 П 10
53 - C'est parce que t'as jamais vécu dans la campagne.
53 П 10
00 - Et toi, si ?
53 - Seulement ma grand-mère.
00 М !
00 Е 33 0680



Катсцена 680 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 1 
0 00 +020 +130 +1 0006
2 53 +055 +120 +1 0024

00 Д*+355 +130 01 0006 0 0002
53 Д*+410 +120 01 0024 0 0739 0 -1
00 - Tu t'es déjà cassé la main ?
53 - Non, Ringo. Je me casse rien. Je suis stoc. 
53 А 0739 05 0000 0000 0000 0
00 А 0002 01 0000 0000 0000 0
53 <
53 - Tu vois dans les films quand ils cassent des bouteilles sur la tête de quelqu'un ? 
00 П 05
00 - Ouais ?
53 - C'est des mythos.
00 М !
00 Е 35 0700


Катсцена 700 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
340 0 
0 00 +335 +119 +1 0006
2 53 +320 +123 +1 0024

00 Д*+383 +113 01 0006 0 1103
53 Д +540 +110 01 0024 1 1139 0 -1
00 А 0801 30 0445 +005 +000 0
53 - J'y suis jamais allé. 
00 П 10
00 - Moi non plus.
53 А 1579 05 0000 0000 0000 0
53 - T'es pas curieux ?
00 П 10
00 - C'est juste de l'autre côté de la rivière, Goro. Tu crois quoi, qu'il y a des petits lapins et des oeufs en chocolat ?
53 А 1139 15 0000 0000 0000 0
53 - Je sais pas. Ça doit forcément être différent.
00 П 10
00 - J'en doute.
53 П 15
53 - Où c'est, alors ?
00 П 10
00 - Quoi ?
53 - Que c'est différent.
00 П 10
00 - J'en sais rien.
00 А 1583 45 1583 +000 -001 0
00 - Tu m'en poses des questions à 4 heures du mat', là.
53 П 35
53 - Ça doit être différent ailleurs. Quelque part.
00 П 35
53 - C'est obligé.
00 П 90
00 Т 08 00
00 Ы
00 Е 20 0000 +200 +100 +1














Катсцена 750 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 Р 51 0760
0 00 +335 +119 +1 0006

00 Е 51 0760





Катсцена 760 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца, 5 - официантка, 6 - тестовый); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
563 0 
0 00 +435 +119 +1 0006
2 56 +696 +096 +1 1555
4 15 +739 +096 -1 0528
4 16 +758 +097 -1 0935

56 П 45
56 А 0832 15 1555 0000 0000 0 
16 А 0931 40 0000 0000 0000 0
15 А 0077 10 0528 0000 0000 0
15 А 1591 30 0000 0000 0000 0
15 Д*+300 +105 01 0783 0 0002
16 П 20
16 Д*+300 +109 01 0922 0 0002
00 Д +650 +096 01 0006 1 0002
56 А 1344 16 0000 0000 0000 0
56 <
56 А 0755 10 0000 0000 0000 0
56 - Aniki.
00 - Masaru. Tu fais quoi ?
56 - Je fais respecter la loi de la jungle.
00 - Je vois.
00 П 20
56 - Ça te plaît pas ?
00 П 10
00 - On en a déjà parlé.
56 П 20
56 - Ton truc, c'est deux poids, deux mesures Ringo.
00 П 10
00 - Sauf que ces mecs sont de notre bahut.
00 П 10
56 - Dans six mois, ça sera plus notre bahut.
00 - Oui, mais pour l'instant on y est encore.
56 П 20
56 - Je sais pas. Je vois pas la différence. T'es une racaille où tu l'es pas. Quoi que tu dises, quoi que tu fasses. Le reste, c'est faire semblant, c'est du pipeau.
00 - Alors les codes de l'honneur, aussi, c'est du pipeau.
56 А 0449 10 0000 0000 0000 0
56 - Peut-être.
00 П 30
00 - Alors, ton business ?
56 -  Mon business ? Ça va. Je me fais un petit pactole pour ma start-up.
00 - Des petits trucs.
56 - Dans ma famille on est pas riche, tu sais bien. 
00 А 1567 30 0000 0000 0000 0
00 - Le prends pas pour toi.
56 - Pas de souci.
00 П 20
00 - C'est juste que... Il y a peut-être des trucs un peu mieux dans la vie, tu crois pas ?
56 - Ah ouais ? Viens dire ça à ma reum quand elle rentre à pas d'heure de son travail de nuit.
00 П 30
00 - Masaru...
56 А 0002 20 0000 0000 0000 0
56 - A plus, Ringo. A plus.
56 Д*+300 +140 01 0792 0 0002
00 П 75
00 Ы
00 Е 51 0000 +650 +096 +1
 
















Катсцена 835 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
153 0
0 00 +300 +096 -1 1103
2 55 +242 +097 +1 1115
4 12 +400 +105 -1 0249

00 М =
00 М > 2
00 Т 18 10
12 Д +311 +105 01 0186 1 0217
55 - T'as vu le coach ? 
00 П 10
55 - Il voulait vérifier un truc avec toi.
55 П 10
12 - Je pensais que c'était réglé.
55 - Je sais pas. Vois ça avec lui.
12 - D'accord. Потом спрошу.
12 Д +150 +105 01 0186 1 0217
00 - Pourquoi tu tentes pas le coup avec Aïko ?
55 - Je sais pas. 
55 П 15
55 - C'est pas mon genre.
00 П 10
00 - Elle est gentille et elle a le sens de l'humour.
55 - Tu parles comme ma reum. 
55 П 15
55 - Elle est cool, ouais. C'est juste qu'elle me fait pas tripper. Pas d'étincelles. Depuis qu'on est mômes, on est dans la même équipe, elle et moi. C'est comme une soeur.
00 П 10
00 - Alors qui te fait tripper ?
00 П 10
55 - Ouais ? Mariko, par exemple.
00 - Ah ouais. Bonne chance.
00 П 10
55 - Pourquoi, tu penses qu'elle est pas pour un mec comme moi ?
00 - Je sais pas. Demande à Ken, c'est lui l'expert.
00 П 20
55 - Tu sais, j'ai pas envie que ce soit un truc normal. Je veux que ce soit spécial. Et il me faut une meuf spéciale. Et je suis pas sûr qu'Aïko soit la bonne.
00 П 20
00 - Peut-être que Mariko est pareille.
55 - Pareille que quoi ?
00 - Elle veut aussi que ce soit spécial.
00 П 20
55 А 1583 10 1583 +000 -002 0
55 - Ouais. Merci, capitaine.
00 П 20
00 А 1099 10 1099 -003 -001 0
00 - Elle traîne souvent avec des gars plus vieux. Certains disent même qu'elle a été avec un type marié. Aucune chance qu'elle se mette avec des mecs comme nous.
55 - Nous ?
55 П 20
55 - Ou moi ?
00 А 0801 30 0445 0000 0000 0
00 - Nous, Shiro. 
00 П 20
00 - Nous.
00 П 30
55 - Il me reste toujours mes fantasmes.
00 П 45
00 - C'est sûr.
00 П 60
00 Т 20 10
00 Е 01 0000 +625 +121 -1
























Катсцена 920 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +067 +111 +1 0763
2 52 +200 +115 -1 0006

52 Д +120 +111 01 0006 1 0755
52 - T'es occupé ?
00 - Pas vraiment.
52 - Viens je vais te montrer un truc.
00 - Comme quoi ?
52 - Tu verras.
00 - Où ça ?
52 - Au bahut.
00 - Au bahut ?
52 - Allez viens, ça vaut le coup.
00 П 20
00 Е 06 0940



Катсцена 940 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +072 +149 +1 1601
2 52 +090 +150 +1 1601
2 53 +230 +078 -1 0002
3 26 +053 +071 +1 0000
6 00 +146 +127 +1 0068
6 00 +038 +114 +1 0060

00 П 45
00 - Mais pourquoi tu m'as fait venir ici ?
52 - Tu vas voir.
00 П 30
53 Д +158 +078 01 0792 1 0033
53 П 45
53 А 1609 01 1615 0000 0000 0
53 ! STELLA !!!
53 П 20
53 А 1619 01 0000 0000 0000 0
53 П 45
00 Т 19 40
00 Е 06 0970








Катсцена 970 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +183 +111 -1 0755
2 52 +164 +106 -1 0751
2 53 +080 +111 -1 0006

53 Д +110 +111 01 0006 1 0002
52 - Ça y'est ? Tu te prends pour Marlon Brando, maintenant ?
53 - Va te faire foutre.
00 П 20
00 - Je ne vois plus aucune logique dans ce que tu fais, Goro.
52 - Laisse tomber, Goro et la logique ça fait deux.
00 П 10
53 - C'était ton idée que je me trouve un hobby, je te rappelle. Alors voilà.
52 - Ouais, hobby mon cul.
53 - Ta gueule.
00 П 20
00 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
52 - Ce que je veux dire c'est que mon pote Goro, là, il a trouvé un plan infaillible pour se taper Hanako.
53 - Ta gueule, ça veut dire que tu fermes ta gueule si tu tiens à tes dents.
00 - Laisse tomber.
00 П 10
52 - Une fois de plus, Goro nous démontre ses talents de fin de stratège... Son champ de bataille ? Le coeur des femmes, ouais.
53 - Arrête.
52 - T'es un vrai tueur, Goro. 
00 - Qu'est-ce que t'as ? Pourquoi tu lui casses les burnes comme ça ?
52 - Parce que ça me fait marrer de voir des gros bouffons faire n'importe quoi pour une nana. 
00 - Tout le monde n'est pas comme toi.
52 - Ah ouais, pardon. J'oubliais que t'étais comme ça aussi. Faites gaffe, les gars. Pendant que vous rêvassez en découpant des petits coeurs en carton pour vos cartes de St-Valentin, y'en a d'autres qui pelotent vos nanas sur un siège au cinéma.
00 - Je pense pas que ce soit le genre d'Hanako.
52 - Toutes les mêmes.
53 А 1555 05 0000 0000 0000 0
53 - Un mot de plus et je te défonce la tête, main ruinée ou pas.
52 А 0759 05 0000 0000 0000 0
52 - Pour un mec comme toi, j'ai pas besoin de mes deux mains.
00 - Yo ! Allez, on lâche l'affaire et on se rentre chez soi.
53 - J'ai des trucs à faire.
52 - Moi aussi.
53 <
52 >
53 Д*+000 +111 01 0006 0 0002
52 Д*+250 +106 01 0006 0 0002
00 П 45
00 Ы
00 Е 64 0000 +285 +106 -1 















Катсцена 1030 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 Р 61 1040
0 00 +335 +119 +1 0006

00 Е 61 1040





Катсцена 1040 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 
0 00 +114 +093 -1 1139
2 55 +069 +102 +1 0453

00 П 30
55 - Yo, Ringo.
00 - Mon pote.
00 П 20
55 - Y'a cette histoire, capitaine.
00 - Quelle histoire ?
00 П 20
55 - J'ai rencontré une fille.
00 - Content pour toi.
55 - Ouais. Aujourd'hui je l'emmène à dîner. Au Diner Planet. Et elle vient avec sa copine.
00 - Ok.
00 П 20
55 - Alors t'es partant ?
00 П 20
00 - Partant pour quoi ?
55 - Mec, enfin. Pour venir avec nous.
00 П 75
55 - M'oblige pas à demander à Masaru.
00 А 1579 20 0000 0000 0000 0
00 - Elle est comment, sa copine ?
55 А 0528 05 0000 0000 0000 0
55 - A tomber !
00 А 1139 20 0000 0000 0000 0
00 - D'accord. 
00 П 10
00 - T'as dit que c'était aujourd'hui ?
55 - Ouais. Je passe chez toi à 5 heures.
00 П 10
00 - OK.
00 Е 22 1080





Катсцена 1080 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 
0 00 +173 +092 -1 1357
2 55 +109 +098 +1 0465
4 17 +170 +097 -1 0269
4 18 +105 +091 +1 0297

17 - Alors il me regarde de près, comme ça et il me lâche : "pour toi, miss, pas besoin de ticket, c'est gratuit."
00 П 10
18 - Bon sang, Madoka.
00 П 10
17 - Et il continue à me mater comme ça avant de me demander mon numéro.
55 - Et tu lui as donné ?
17 - Bien sûr que non.
00 П 10
18 - Moi, je me prends des amendes tout le temps. 
00 П 10
18 - Je suis sûre que vous, les garçons, vous ne vous faites jamais contrôler, si ?
17 - Pourquoi pas ? Ce ne sont pas des voyous, quand même ?
55 А 1605 10 0000 0000 0000 0
55 - C'était quand ta dernière prune, capitaine ?
00 - Je m'en souviens pas.
17 - "Capitaine"? Je pensais que c'était toi, le capitaine.
55 А 0465 10 0000 0000 0000 0
55 - Ringo était capitaine avant moi. J'ai pris sa place quand il est parti.
00 П 20
17 - On s'en fiche de qui était là avant.
00 П 20
18 - Pourquoi t'es parti ?
00 А 0461 20 0000 0000 0000 0
00 - Je sais pas. Ça m'a saoulé, je crois.
17 - Dommage qu'ils n'aient pas de billard. J'adore le billard. Quand c'est mon tour de jouer, je ne lâche plus. Dis-leur, Shiro.
00 А 1357 20 0000 0000 0000 0
00 - Depuis quand tu joues au billard ?
17 - Shiro adore le billard. 
55 - C'est vrai, j'y ai pris goût.
17 - Et l'hiver passé quand on est allé à la station de ski, on a même fait du snowboard ! Vous avez déjà essayé le snowboard ? Non ? C'est génial !
00 Т 23 00
00 Щ 5
00 Е 21 1130










Катсцена 1130 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 
0 00 +047 +111 +1 0002
2 55 +124 +110 -1 0033
4 17 +127 +115 -1 0182
4 18 +044 +116 +1 0213

00 П 30
55 - Ringo, tu peux raccompagner Fumiko chez elle ?
00 - Bien sûr.
00 П 30
55 - Cool. A plus tard.
17 - Bye.
17 >
17 Д*+280 +115 01 0195 0 0182
55 >
55 Д*+280 +110 01 0783 0 0033
00 П 45
00 - C'est où ta maison ?
18 - Près de la gare.
00 П 10
00 Ы
00 Е 12 1160







Катсцена 1160 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
340 1 
0 00 +595 +117 -1 0006
4 18 +560 +111 -1 0195

18 Д*+377 +111 01 0195 0 0213 0 +1
00 Д*+418 +117 01 0006 0 0002
18 - Quand même, pourquoi as-tu arrêté le karaté ?
00 - Difficile à dire.
00 П 45
00 - Tu sais, parfois il arrive que t'es meilleur que les autres à quelque chose, que t'es vraiment bon, tellement bon que tout le monde se met à te faire des compliments. Mais au bout d'un moment sans que tu saches comment, être meilleur que les autres c'est devenu une obligation. Et au moment précis où tu arrêtes de faire ce que les autres attendent de toi, ils t'oublient. C'est comme si tu comptais plus pour eux.
00 П 20
18 - Je n'ai jamais été meilleure que les autres à quoi que ce soit.
00 - C'est ça que je veux dire. Chacun sa vie. L'avis des autres, on s'en bat.
00 П 10
18 - Tu veux dire qu'en temps normal, les gens font attention à ce que font les autres ?
00 П 10
00 - Non, ils s'en foutent.
00 П 10
18 - Si j'étais à ta place, j'en profiterais. Je préfèrerais que les autres fassent attention à moi, et à ce que je fais.
00 П 10
00 - Qu'est-ce qui me dit que je serais toujours aussi bon demain, ou même après-demain ?
00 П 45
18 - Hmm. Peut-être que tu es lâche, Ringo-Kun.
00 П 20
00 - Peut-être.
00 Е 02 1195








Катсцена 1195 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
550 0
0 00 +600 +134 +1 0006
4 18 +670 +127 +1 0195

18 Д*+775 +127 01 0195 0 0213 0 -1
00 Д +725 +134 01 0006 1 0002
00 П 05
18 - Merci de m'avoir raccompagnée, je peux faire le reste du chemin toute seule.
00 П 45
00 - Compter pour les autres, ce n'est pas un priviliège. Personne ne devrait avoir à se battre pour ça.
18 - Tu dis ça parce que tu as peur de perdre.
00 - Je dis ça parce que c'est pas un concours. Tout le monde devrait pouvoir compter pour quelqu'un. De base. Au moins une personne.
18 - C'est tellement immature.
00 - Ecoute... 
18 - Ne prends pas ce que je vais te dire trop à coeur, Ringo-kun. Tu n'as peut-être pas l'étoffe d'un champion. Peut-être que tu n'as pas assez de détermination pour aller jusqu'au bout des choses… Et au final si tu n'as pas la détermination suffisante, tu n'es pas meilleur que les autres. Peut-être juste un peu plus doué que la moyenne, c'est tout.
00 П 45
00 - Bonne nuit, Fumiko.
00 П 10
18 - Au revoir, Ringo-kun. Sois pas triste.
18 > 
18 Д +810 +127 01 0195 1 0213
00 Е 












Катсцена 1230 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 Р 06 1236
0 00 +335 +119 +1 0006

00 Е 06 1236

Катсцена 1236 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +072 +149 +1 1601
2 56 +090 +150 +1 1601
2 55 +054 +149 +1 1601
6 00 +153 +082 -1 0052
6 00 +183 +082 -1 0053
6 00 +077 +082 +1 0054
6 00 +108 +082 +1 0055
6 00 +020 +114 +1 0065
6 00 +038 +113 +1 0060
6 00 +056 +113 +1 0062
6 00 +074 +115 +1 0063
6 00 +092 +113 +1 0064
6 00 +146 +113 +1 0066
6 00 +162 +113 +1 0076
6 00 +182 +113 +1 0067
6 00 +200 +114 +1 0069
6 00 +218 +113 +1 0071
6 00 +018 +127 +1 0077
6 00 +036 +127 +1 0078
6 00 +074 +127 +1 0073
6 00 +092 +127 +1 0074
6 00 +146 +127 +1 0068
6 00 +164 +127 +1 0070
6 00 +180 +127 +1 0079
6 00 +198 +127 +1 0080
6 00 +146 +149 +1 0075
6 00 +180 +149 +1 0081

00 М =
00 М > 3
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 Е 06 1280







Катсцена 1280 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 М
0 00 +166 +112 -1 0755
2 56 +152 +108 -1 0751
2 55 +185 +106 -1 0033
2 53 +030 +110 +1 0006
4 19 -030 +110 +1 0301

53 Д*+101 +110 01 0006 0 0739
00 П 60
55 - C'était bien !
53 - Je m'en fous.
56 - Wow. Je vois pas pourquoi on est venus, alors.
53 - Je vous ai pas demandé de venir.
19 Д +075 +110 01 0195 1 0301
19 - Bonjour, les gars.
53 <
53 А 0033 05 0000 0000 0000 0
00 - Hé, Hanako.
19 - Félicitations pour ta première représentation, Goro-kun !
53 - C'est rien.
19 - Ne sois pas embarrassé, c'était super ! Pour la prochaine saison, Hamada-san veut nous faire jouer Eugene O'Neill ! Elle compte énormément sur toi !
53 - Merci, mec.
19 А 0213 05 0000 0000 0000 0
19 - C'est bien que vous soyez là pour l'encourager. C'est très important pour un acteur.
56 - Un acteur, Goro ? C'est sûr.
53 >
19 - Tu ne devrais pas te moquer de lui, Takahashi.
53 <
56 - J'étais sérieux.
53 - Hanako, nous on va bouger.
19 - Vous avez aimé la pièce ?
53 - Oui, Hanako. Ils ont aimé. 
53 >
53 - Allons-y.
19 - A bientôt !
53 Д*+240 +110 01 0006 0 0002
00 П 30
00 >
00 П 10
55 >
00 П 10
00 Т 19 30
00 Е 66 1330






Катсцена 1330 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
174 0
0 00 +252 +095 +1 0445
2 56 +323 +097 -1 0453
2 55 +236 +102 +1 0002
2 53 +309 +107 -1 1567

56 - Alors, on se prend une bière ?
00 - T'étais bien sur scène Goro, sérieux.
55 - Je m'y attendais vraiment pas.
56 - Allez, on y va. 
56 П 10
56 - Pendant que Shiro se remet de son choc culturel, toi et moi on va se faire une petite partie de boules.
00 П 10
00 - T'en dis quoi, Goro ?
00 П 10
53 - Je sais pas.
00 П 15
56 - Wow, les gars, ça devient dur de vous faire bouger, là. Allez, la tournée elle est pour moi.
55 - C'est bon, t'as de la thune maintenant ? Tu vas pouvoir me rembourser ?
56 - Ça va venir, t'inquiète.
56 П 10
56 - Venez ! Aujourd'hui c'est un grand jour pour mon pote, ça se fête !
55 П 20
55 - En fait, je vais pas pouvoir.
56 П 10
56 - Pourquoi ?
00 П 10
55 - J'emmène Madoka à la gallerie d'art.
56 - Ah ouais. Carrément. On passe après la gallerie d'art.
53 - T'es jaloux ?
56 А 0759 20 0000 0000 0000 0
56 - C'est bon. Fais ce que tu veux.
55 А 0033 20 0000 0000 0000 0
55 - Désolé Goro, j'ai trop envie de venir, mais là j'ai donné ma parole.
53 - Pas de souci.
55 П 20
55 - Désolé.
00 П 20
00 А 0002 05 0000 0000 0000 0
00 - On y va ?
00 П 20
53 А 0033 10 0000 0000 0000 0
53 - Non, Ringo. 
00 П 20
53 - Je rentre chez moi.
00 П 45
00 Е 16 1400






















Катсцена 1400 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
133 1
0 00 +181 +099 +1 0002
2 56 +281 +100 -1 1640
3 03 +498 +091 -1 0001
3 04 +444 +070 -1 0001

00 П 45
00 Т 22 30
56 - Game over.
00 А 0269 32 0002 0000 0000 0
00 А 1661 01 1661 -003 +000 0
56 А 1579 20 0000 0000 0000 0
56 - J'ai joué contre ce type. Une partie de haute volée..
00 - Ouf.
56 А 0751 10 0000 0000 0000 0
56 - Ouais. Son pote m'a dit que c'était le champion d'Hokkaido. Moi je pense qu'il était juste bourré et qu'il déblaterait n'importe quoi.
00 - Si ç'était le champion d'Hokkaido, il t'aurait déchiré.
56 - Genre. 
00 П 10
56 - Et d'un coup il part dans des délires philosophiques. Comme quoi il travaille pas, parce que le travail c'est un péché. Il dit que tout le monde devrait être libre.
00 - De nos jours, tout le monde se la ramène avec sa philo à deux balles.
56 - T'es pas d'accord ?
00 П 10
00 - Que le taf c'est un péché ? Non, je suis pas d'accord.
00 П 10
56 - Tu vas faire quoi alors ? Salarié, pioncer dans une capsule toute ta vie ?
00 - J'y ai pas encore vraiment réfléchi.
00 П 10
56 - Il serait temps.
00 П 10
00 А 0755 10 0755 +003 +000 0
00 - Je vais m'en jeter encore un petit.
00 П 10
00 Д*+406 +102 01 0006 0 0701
00 П 90
56 Д +429 +104 01 0792 1 0002
03 - Ça va, vous prenez du bon temps ?
00 П 10
56 - Murakawa-san.
00 П 20
03 - Il te reste encore quelques jours, Takahashi. Profites-en.
00 П 10
56 - Je n'ai pas oublié, Murakawa-san.
00 П 20
03 - J'en suis persuadé.
00 <
00 Д*+212 +102 01 0006 0 0002 0 +1
00 П 20
56 Д*+260 +104 01 0792 0 0002
00 П 60
00 - C'était quoi, ça ?
56 - Rien. Oublie.
00 П 20
00 - Bon, le perdant paye la note ?
56 - Ok.
00 Т 23 50
00 Е 11 0000 +387 +120 +1












Катсцена 1470 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +009 +100 +1 1665
2 52 +387 +084 -1 0532

00 П 60
52 А 0002 10 0000 -200 +003 1
52 Д +170 +090 01 0006 1 0755
52 - Tu te détends ?
00 П 10
00 - Je me pose.
52 П 20
52 >
52 П 20
52 <
52 - Ça fait longtemps que je suis pas venu.
52 П 45
52 Д +194 +107 01 0006 1 0620
00 П 45
52 А 0171 20 0620 0000 0000 0
52 А 0171 08 0620 0000 0000 0
52 А 0171 08 0620 0000 0000 0
00 А 0771 45 0000 -002 +000 0
52 А 0832 12 0620 0000 0000 0
52 А 0183 25 0620 0000 0000 0
00 - Comment va ta main ?
52 - Mieux. 
52 А 0171 08 0620 0000 0000 0
52 А 0183 25 0620 0000 0000 0
52 - Je vais voir le toubib semaine prochaine. Je pense que ça va le faire.
52 А 0171 08 0620 0000 0000 0
00 - Tu vas retourner au club ?
00 П 10
52 - J'en doute. 
52 А 0548 10 0620 0000 0000 0
52 А 0183 25 0620 0000 0000 0
52 - Peut-être que je m'y remettrai à la fac.
52 А 0171 20 0620 0000 0000 0
00 - Ça craint que t'aies pas eu ta chance.
52 А 1669 20 0000 0000 0000 0
52 - Ça craint.
52 П 10
52 А 0002 05 0000 0000 0000 0
52 <
00 П 10
00 - Les choses se sont calmées avec Goro ?
00 П 10
52 - Nan. Il l'a pris vraiment trop au sérieux.
00 - C'est parce que tu l'as trop chauffé. Il est sérieux sur ce coup.
52 - Et qui ne l'est pas ? Ecoute, je veux pas en parler. Je suis venu pour autre chose.
00 П 10
00 - Pour quoi ?
00 П 10
52 - Je t'ai apporté un manga.
00 П 10
52 - "Un Tigre en Hiver."
00 П 10
00 - Je l'ai déjà lu.
00 П 10
52 - Prends-le. C'est un cadeau.
00 - Pourquoi ?
00 П 20
52 - T'as l'air triste, mon pote. Et c'est ton manga préféré.
00 - Le tien aussi.
00 П 10
52 - J'en ai plus besoin.
00 П 20
00 - Voilà…
00 П 20
52 Д +152 +090 01 0006 1 0701
00 П 20
52 - De toute façon, ils sont à toi. Toute la série. 
00 А 0709 10 0000 +013 -001 0
52 А 0002 08 0000 0000 0000 0
52 - T'es vraiment déprimé, non ?
00 П 10
00 - Non, mec. Tu te plantes. 
00 П 10
52 - D'accord.
00 П 20
00 А 1677 08 0000 0000 0000 0
00 - Merci pour les mangas, Ken.
00 П 20
52 - Ok, salut.
00 Ы
00 Е 20 0000 +080 +101 +1
























Катсцена 1580 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +006 +098 +1 1681
2 56 +387 +084 -1 0532

00 П 60
56 А 0002 10 0000 -200 +003 1
56 Д +167 +087 01 0792 1 0751
56 П 45
00 Т 18 30
56 - Alors, quoi de neuf ?
00 - Rien.
56 П 10
56 - Tu lis quoi ?
00 - Les Tigre en Hiver que Ken m'a offerts. Je me les refais tous.
56 П 10
56 - Cool. 
56 П 10
56 - Il les a trouvés où ?
56 П 10
00 - Il m'a donné les siens.
00 П 40
56 А 0269 32 0002 0000 0000 0
56 - Aniki. Ecoute-moi. 
56 П 20
56 - Je me suis mis dans de sales draps. 
56 П 10
56 - Faut que tu m'aides.
00 А 0775 05 0000 0000 0000 0
00 - C'est cette histoire avec Murakawa ?
56 - Ouais...
00 А 0709 10 0000 +013 +001 0
00 - Vas-y.
00 П 20
56 - Il n'y a pas grand chose à dire. 
56 П 10
56 - Ils m'ont confié un truc à faire. Je dois le faire seul et… c'est pas joli-joli comme job.
00 А 1677 01 0000 0000 0000 0
00 - Attends. Tu leur dois de l'argent, c'est ça ? Ou t'as foiré quelque chose ? C'est quoi ?
56 - Ouais, c'est de l'argent.
00 - Beaucoup ?
56 - Beaucoup. 
00 П 10
00 - Et si on y met tous de notre poche ?
56 - Non, Ringo, j'y ai déjà pensé. Il n'y a pas moyen qu'on obtienne autant de fric. J'avais une chance de le récupérer mais...
00 - "Le récupérer" ? 
00 А 0709 10 0000 0000 0000 0
00 - Merde, Masaru...
56 А 0033 05 0000 0000 0000 0
56 - Je suis désolé, je voulais pas t'impliquer là-dedans. Tu vois, il me manquait juste quelques billets. La machine elle était chaude, j'étais persuadé qu'avec le petit coup qu'il fallait, elle allait me cracher le jackpot. 
00 - La machine… celle du bar ?
56 - Non, une autre. En ville. Murakawa m'a conseillé de...
00 П 45
00 - Viens, on va parler à Murakawa.
56 П 20
56 - Ecoute, c'est déjà discuté avec lui. Tout ce qu'il me reste à faire c'est faire ce job, et...
00 А 0002 05 0000 +003 -005 0
00 - On y va, Masaru.
00 Е 16 1645






Катсцена 1645 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 1
0 00 +130 +104 +1 0006
2 56 +095 +108 +1 0024
3 03 +498 +091 -1 0001
3 04 +444 +070 -1 0001

56 Д*+392 +108 01 0024 0 0033
00 Д +440 +104 01 0006 1 0002
00 - Murakawa-san.
00 Т 23 15
00 П 10
03 - Ishikawa. 
00 П 10
03 - Je t'aime bien, Ishikawa. Tu devrais venir avec nous.
00 - Murakawa-san.
00 П 10
03 - Je vois. Tu es venu me parler de ton ami. C'est une chose respectable.
00 П 20
00 - Je vais vous rembourser le tout, Murakawa-san.
00 П 10
03 - J'en suis sûr. 
00 П 10
03 - Ton ami est accro au jeu, Ishikawa. Comme un drogué, en pire.
00 П 35
00 - Mais c'est mon ami.
00 П 20
03 - Bien. 
00 П 10
03 - Je pars quelques jours. A mon retour, on parlera des détails.
00 П 20
00 Е 19 1680



Катсцена 1680 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 1
0 00 +80 +120 +1 0006
2 56 +30 +105 +1 0024

00 Д*+270 +120 01 0006 0 0002 
56 Д +200 +105 01 0024 1 0033
56 - Ringo.
00 П 45
56 - J'arrête le jeu, Ringo. Je te le jure.
00 П 10
00 <
00 П 20
00 - Bien.
00 П 10
56 - Il y a quelques trucs que je peux revendre. Je vais aussi prendre un taf, ça va le faire.
00 П 10
00 - Ça va le faire.
56 П 20
56 - Merci, Ringo.
00 Е



















Катсцена 1720 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +212 +114 -1 0006
2 53 -070 +111 +1 0006

00 Д*+085 +111 01 0006 0 0755
00 П 60
53 А 0002 10 0000 +100 +000 1
00 - Hé, Goro.
00 П 10
53 - Quoi de neuf, Ringo ?.
00 П 10
00 - Tu t'entraînes pour ton prochain rôle ?
00 П 10
53 - T'es juste venu pour te foutre de moi ?
00 П 10
00 - Je me fous pas de toi.
53 А 0739 10 0000 0000 0000 0
53 - Ouais. Je suis en train de m'entraîner, ouais.
00 П 10
00 - C'est bien ce que je t'ai demandé.
00 П 20
53 А 0002 10 0000 0000 0000 0
53 - Il y a tellement de choses ici-bas, Ringo.
00 - Où ça ?
00 П 10
53 - Partout.
00 П 20
00 - On marche un peu ?
00 Т 20 10
00 Е 21 1760









Катсцена 1760 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 1
0 00 +116 +105 +1 0755
2 53 +180 +108 -1 0002
2 52 +359 +113 +1 1689
4 19 +386 +113 -1 0309

00 П 20
19 Г -000110
53 - Et à la fin, le mec dit à l'autre : "fils, je suis ton père."
00 - Alors il le sauve ?
53 - Non, il est quand même mis à mort.
00 - Ca craint.
00 П 10
53 - Ouais. Je peux te le prêter si tu veux.
00 - Je veux bien.
00 П 10
00 - C'est quoi ton prochain rôle ?
53 - Sais pas encore. Ils ont pas encore choisi la pièce.
00 П 10
53 - Pourquoi pas ?
00 П 10
53 Д*+283 +108 01 0006 0 0002
00 П 05
00 Д*+269 +115 01 0006 0 0002
00 П 30
53 - Il y a tellement de choses, Ringo. Il y a la poésie, les films,…
00 М =
52 А 1685 01 0000 +001 +000 0
19 А 0305 20 0000 -009 +000 0
53 А 0033 05 0000 0000 0000 0
53 - ...la peinture...
00 П 55
53 А 0002 20 0000 0000 0000 0
53 Д*-100 +108 01 0006 0 0002
00 П 30
00 <
00 - Goro...
00 П 20
52 А 1693 05 0000 0000 0000 0
00 П 45
00 Т 21 15
00 Ы
00 Е 17 0000 +578 +108 -1
















Катсцена 1820 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking) 00 Е 53 1900
000 0
0 00 +030 +115 +1 0006
2 55 +144 +111 -1 1551

00 Д +068 +115 01 0006 1 0002
00 - Ça va ?
00 П 15
00 - Qu'est-ce qui se passe, mec ?
00 П 35
55 - Elle me trompe, mec.
00 М =
00 А 0033 10 0000 0000 0000 0
00 - Comment ?
00 П 20
55 - Elle me trompe.
00 П 45
00 - Rentre, viens.
00 П 15
55 - Non.
00 - Allez viens, Shiro.
55 А 1579 10 0000 0000 0000 0
55 - Ils sont au restau, là.
00 П 15
00 - Qui ?
55 П 20
55 - Lui et son gang.
00 П 45
00 А 0269 85 0002 0000 0000 0
00 М > 0
00 - On y va.
00 Т 18 30
00 П 30
00 М !
00 Е 47 1860





Катсцена 1860 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
75 0
0 00 +101 +089 +1 0006 1
2 55 +081 +074 +1 0006
1 80 +238 +105 -1 0457
1 58 +173 +105 +1 0461
1 59 +261 +105 +1 0477
1 60 +326 +105 -1 0481

55 Д*+120 +111 01 0006 0 0002
00 Д +137 +109 01 0006 1 0002
00 П 10
80 ! Hey !
00 Д*+187 +109 02 0024 0 0418
80 А 0002 15 0000 +000 +005 0
80 Д*+100 +110 01 0006 0 0002
58 А 0544 08 0000 -005 +003 0
55 Д*+150 +109 04 0024 0 0043
00 П 17
00 Б 3










Катсцена 1890 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0 Р 53 1900
0 00 +200 +130 +1 0006 

00 Е 53 1900





Катсцена 1900 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
250 0
0 00 +409 +110 -1 0701
2 55 +430 +122 -1 1567
2 52 +283 +127 +1 0457
2 56 +312 +109 +1 0536
1 44 +085 +114 +1 0006
1 49 +040 +120 +1 0792

00 М =
00 М > 4
00 Т 22 30
52 - Les femmes, c'est le mal. Je l'ai toujours dit. Et vous, bande de bouffons, vous leur courez derrière comme des chiens.
55 - T'as jamais aimé personne, Ken.
00 П 10
52 - T'en sais rien.
55 - Ah oui, t'as aimé qui ? 
00 П 05
55 - Shizuka ? Asuka ? Haruhi ? Vas-y, dis-moi.
00 П 20
52 - T'as qu'à continuer à chialer, je m'en fous.
00 П 20
00 - Je comprends pas, mec – pourquoi t'as fait ça à Goro ?
00 П 10
52 А 0477 05 0000 +000 +002 0
52 - Encore ces conneries. 
00 П 05
52 - Je lui ai rien fait à Goro. 
00 П 10
52 - Hanako elle me court après depuis le lycée.
00 П 20
00 А 1579 05 0000 0000 0000 0
00 - Goro reste ton pote.
00 П 10
52 - Tu me gaves avec tes sermons.
00 А 0701 05 0000 0000 0000 0
56 - C'est gentil tout ça, mais là le gang à Nakazawa il va se venger, vous le savez.
00 П 10
55 - Après ce qu'on lui a mis, Nakazawa il va pas remarcher toute de suite, je te le dis.
00 П 10
56 - Nakazawa est pas tout seul. Beaucoup d'entre eux vont venir pour tenter de faire leurs preuves. 
55 - Ouais, qu'ils viennent.
00 П 10
56 - T'en dis quoi, Ringo? 
00 П 05
56 - Je pensais qu'on évitait la guerre totale avec Nakazawa ?
00 П 20
00 - Il y a des fois, il faut agir d'abord et réfléchir ensuite.
00 П 20
56 - Je te suis.
00 П 45
49 Д*+185 +120 01 0792 0 0739
44 Д*+217 +114 01 0006 0 0002
00 К -081 1 
56 А 0751 01 0000 0000 0000 0
56 <
00 П 20
56 - Ils sont déjà là.
00 М =
00 М > 1
00 П 10
44 - T'as pas respecté le protocole, Ringo.
52 А 0002 05 0000 +005 -006 0
52 <
00 Д +275 +112 01 0006 1 0002
00 П 05
00 - C'était une affaire personnelle.
00 П 10
49 - Quoi, c'est tout ? Ils sont que quatre.
00 П 10
44 - C'est pas nous qui avons écrit les règles, et on va certainement pas les changer aujourd'hui. Si t'avais un problème, tu devais le défier dans les formes.
56 - C'est bon de voir que certains se souviennent encore qu'il y a des règles. Filez-nous le papier et cassez-vous.
00 П 10
44 - On est pas là pour vous donner un papier.
00 П 10
56 - Pourquoi vous êtes là, alors ?
44 - C'est comme t'as dit : maintenant, c'est personnel.
55 Д +265 +114 04 0015 1 0082
00 П 08
00 Б 4










Катсцена 1990 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
188 0
0 00 +422 +101 -1 0006
2 55 +240 +114 +1 0735
2 52 +338 +119 -1 0739
2 56 +296 +098 +1 0759

00 Т 23 45
00 Д +369 +101 01 0006 1 0269
00 П 27
00 А 0002 10 0000 0000 0000 0
00 - Dommage que Goro ne soit pas là.
00 П 10
56 - C'est bon, il aura sa part du gâteau en temps et en heure. 
00 П 10
56 - On n'en a pas fini avec eux.
00 П 10
55 - Je m'en fous. On les a défoncés aujourd'hui, on les défoncera demain.
52 - Regardez-moi ça, le romantique est chaud comme la braise. Peut-être que cette histoire va enfin vous mettre un peu de plomb dans la tête.
00 П 10
00 - Comment vont tes mains ?
00 П 10
52 - Bien. Elles vont bien. 
00 П 20
52 А 0002 45 0000 0000 0000 0
52 >
52 П 10
52 <
52 - Et vous les gars ?
55 - Au top. Je suis chaud.
56 <
56 - Sauf pour le sang qui te coule de la tronche.
55 - C'est que dalle. 
55 А 0033 10 0000 0000 0000 0
55 - Quelle chienne. Vous avez été là pour moi aujourd'hui. Merci.
00 А 0285 04 0292 0000 0000 0
00 П 10
00 А 0296 11 0002 0000 0000 0
00 - Pas de souci.
55 - Non, vraiment. Les mecs...
52 - Je rentre chez moi.
00 - On va tous faire pareil. Se faire oublier quelques jours. Le temps que ça se tasse un peu.
56 >
56 - T'es optimiste, moi j'y crois pas trop.
00 П 10
00 - On verra bien.
52 Д*+215 +119 01 0792 0 0002
00 П 30
55 <
56 Д +265 +098 01 0792 1 0755
00 - Les mecs.
56 >
55 >
00 П 10
52 >
00 П 10
00 - On s'est pas trop éclatés, franchement ?
00 П 60
00 Ы
00 Е 01 0000 +625 +121 -1










Катсцена 2060 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
250 0
0 00 +270 +100 +1 0006
2 55 +367 +103 -1 1567
4 13 +220 +095 +1 0015

00 Д +300 +100 01 0006 1 0002
55 А 0033 05 0000 0000 0000 0
55 - Yo, Ringo.
00 - Salut.
00 П 10
55 - Des nouvelles ?
00 П 10
00 - Rien pour le moment.
55 - Bien. 
55 А 0544 10 0000 0000 0000 0
00 П 10
55 А 0540 10 0000 0000 0000 0
55 - Je voulais te parler d'un truc.
00 - Quel truc.
55 - Et bien... Le truc c'est que... Viens, on va se trouver un endroit tranquille.
00 П 10
00 - Pourquoi pas ?
13 Д +270 +095 03 0015 1 0528
13 - Ringo! Goro est à l'hosto ! Et Nakazawa nous a défiés !
00 <
13 - Regarde !
13 Д +280 +100 02 0024 1 0033
13 А 1591 15 0033 0000 0000 0
00 А 0701 90 0000 0000 0000 0
00 - Foutus animaux. 
00 А 0002 05 0000 0000 0000 0
00 - Il lui est arrivé quoi, à Goro ?
13 - Ils l'ont attendu sur le pont hier, et…
00 - Il est vivant ou pas ? Crache le morceau.
13 А 0033 10 0000 0000 0000 0
00 М =
13 - Il est dans le coma.
00 П 55
00 М > 5
00 П 55
00 >
00 П 10
00 - Va chercher Masaru. Je vous attends à la gare à six heures. Je vais chez Ken.
00 Д +270 +100 02 0024 1 0002
55 - Ringo...
00 >
00 - Quoi ?
55 А 1555 20 0000 0000 0000 0
55 - On va les démonter, capitaine.
00 М !
00 Ч 3
00 Е 17 2120







Катсцена 2120 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
215 0
0 00 +323 +106 +1 0701
2 52 +000 +120 -1 1567

00 - Ken.
52 - Ringo.
00 - Viens dehors, on va au square.
52 - Il se passe quoi ?
00 - Goro est dans le coma.
00 П 20
52 - J'arrive.
00 М !
00 Е 41 2140






Катсцена 2140 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
165 0
0 00 +330 +114 -1 0002
2 52 +231 +122 +1 0457

00 - Ils nous ont défiés. Au même endroit que d'habitude. Les trains fonctionnent à nouveau, il n'y aura pas de souci pour y aller. Prépare-toi. Les autres nous rejoignent à six heures à la gare. 
00 П 20
52 - J'y vais pas, Ringo.
00 П 20
00 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
00 П 20
52 - Personne ne viendra. 
00 П 45
00 А 0269 27 0002 0000 0000 0
52 - Tu savais que Shiro et Madoka se sont remis ensemble ? 
00 П 10
00 - Non.
00 П 10
52 - Elle lui a pardonné.
00 П 10
00 - Elle ? "Lui a pardonné" ?
00 П 10
52 - T'es encore un gamin, pas vrai ?
00 П 10
52 - Masaru est passé hier pour essayer de me taper deux mille yens. Je lui ai rien filé, bien sûr. 
00 П 20
00 - D'accord, tu le prends comme ça ?
00 П 20
52 - Tout le monde s'en fout, de cette histoire.
00 П 20
00 - Toi aussi ?
00 П 35
52 - Je te l'ai déjà dit.
00 П 20
00 А 0285 04 0292 0000 0000 0
00 >
00 П 30
00 А 0296 11 0002 0000 0000 0
00 Д*+000 +114 02 0024 0 0002
00 П 45
00 Т 17 00
00 Ы
00 - Je t'attends à six heures, Ken.
00 П 45
00 Е 21 0000 +563 +114 -1















Катсцена 2200 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
309 0
0 00 +471 +133 -1 0747 1

00 Ч 4
00 П 30
00 П 30
00 М <
00 П 30
00 Ъ 
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 П 90
00 А 0285 04 0292 -003 +000 0
00 П 30
00 М =
00 А 0296 11 0002 0000 0000 0
00 П 45
00 Д +440 +117 01 0006 1 0701
00 П 90
00 А 1579 01 0000 0000 0000 0
00 М > 6
00 Т 09 00
00 П 90
00 Е 25 0000 +588 +068 +1















Катсцена 2244 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
350 0
0 00 +497 +130 -1 0775 
3 12 +456 +116 +1 0000

00 П 30
12 - Ça va ? Comment tu te sens ?
00 П 30
00 - Ça ira.
00 П 20
12 - C'est pas une bonne idée de venir ici tout seul.
00 П 20
00 А 0771 20 0000 0000 0000 0
00 - Ouais, je sais. Merci pour ton aide. Tu les as bien dérouillés. C'est pas pour rien que t'as un punching-bag.
12 - Tu peux marcher ?
00 П 10
00 - Ouais. 
00 П 30
00 А 1673 20 0000 0000 0000 0
00 - Comment tu fais tes balayages ?
00 П 10
12 - Ce sont pas des balayages.
00 - C'est quoi alors ? Un low kick ? Tu leur donnes un coup dans l'arrière de la jambe, c'est ça ? Comment tu fais ?
12 - Tu parles trop.
00 П 20
00 - Tu peux me le montrer ?
00 П 20
12 - Peut-être.
00 П 30
00 Е
















Катсцена 2290 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +005 +113 +1 0775 
1 97 +168 +117 -1 1555
1 98 +145 +110 -1 0755
1 95 +120 +107 -1 0449
1 92 +064 +118 +1 1143
1 99 +035 +105 +1 0759

00 М =
00 М > 1
00 Д +045 +113 01 0006 1 0002
97 - Yo, Ringo.
00 - Salut les gars.
97 - Qu'est-ce que tu nous as fait, là ?
00 - De quoi tu me parles ?
97 - Nous prends pas pour des cons. On te respecte, mais ça va pas durer si tu continues à te foutre de nous.
00 А 0269 27 0002 0000 0000 0
00 - C'est une guerre que vous voulez ?
92 А 1147 01 0000 0000 0000 0
99 А 0751 01 0000 0000 0000 0
97 П 20
97 - Non, c'est pas ce qu'on veut. Mais on va y venir si tu continues à nous chercher des embrouilles. Je veux bien passer l'éponge pour cette fois, en souvenir du bon vieux temps. Mais juste pour cette fois. 
00 П 10
00 - Si vous avez un problème, on peut le régler ici et maintenant.
97 А 0033 20 0000 0000 0000 0
97 - Sois pas comme ça, Ringo. On ne t'a jamais tourné le dos quand tu avais besoin d'aide.
00 - Oui ? Mes gars au bahut m'ont raconté le contraire.
00 П 20
97 - On avait un accord. Cet accord n'a jamais concerné ton bahut.
00 П 20
00 А 0285 04 0292 0000 0000 0
00 П 10
00 А 0296 11 0002 0000 0000 0
00 - Maintenant, si. 
00 П 10
97 А 0739 20 0000 0000 0000 0
97 - D'accord. La prochaine fois, viens nous parler directement, au lieu de te la jouer cow-boy.
00 П 10
00 - J'y penserai.
00 Е



















Катсцена 2350 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
073 0
0 00 +200 +113 -1 0002 
2 56 +147 +112 +1 0759

00 Д +194 +113 01 0006 1 0002 
56 - Yo, Aniki.
00 - Masaru.
00 П 10
56 - T'as pété un plomb, pourquoi tu t'en es pris à tes voisins comme ça ?
00 П 10
00 - Quels voisins ?
00 П 10
56 - Le gang à Matsui. Ils sont toujours devant chez toi.
00 П 20
00 - Oh, ça. J'étais juste pas d'humeur.
56 А 0763 20 0000 0000 0000 0
56 - Je vois. Ils essayaient de comprendre. Ils pigaient pas pourquoi tu les avais marravé sans raisons.
00 П 10
00 - T'es venu pour négocier la paix à leur place ?
00 П 10
56 - La paix, ouais.
00 П 20
00 - Je promets rien.
00 П 10
56 - C'est toi le boss, c'est toi qui décide. Je te rappelle juste que des alliés, on n'en a pas beaucoup. J'y penserais sérieusement si j'étais toi. Ces mecs sont costauds.
00 П 10
00 - Je sais.
00 Е











Катсцена 2390 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +200 +113 -1 0002 
1 75 +037 +113 +1 0544

00 Д +082 +113 01 0006 1 0002 
75 - Ishikawa. 
75 П 20
75 - Le boss t'attend demain aux champs, derrière le bar. Voilà le défi. C'est officiel.
75 А 1591 05 0544 0000 0000 0
00 А 1597 30 0544 0000 0000 0
00 - J'y serai.
75 < 
75 Д -020 +113 02 0792 1 0002
00 Е





Катсцена 2410 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
070 0
0 00 +278 +127 -1 0002 
1 90 +114 +126 +1 0739

00 П 50
90 - Ishikawa.
00 П 20
00 - Сhiba.
00 П 20
90 - On aurait dû faire ça depuis longtemps.
00 П 10
00 - C'est vrai.
00 П 20
90 - Matsui a essayé de nous persuader de te rejoindre. Moi, je refuse d'avoir un chef aussi faible.
00 П 10
00 - Compréhensible.
00 П 20
90 - On refuse de partir de notre territoire.
00 П 10
00 - C'est votre droit.
00 П 20
90 - Très bien. Il n y'aura pas de seconde chance.
00 П 10
90 - Viens.
00 М = 
00 М > 1
00 Б 5












Катсцена 2450 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +022 +093 +1 0457 
4 21 +167 +092 +1 0273
4 20 +112 +107 +1 0281
1 56 +062 +107 +1 0469
1 61 +116 +093 +1 0481
1 62 +156 +107 +1 0461
3 49 +237 +107 -1 0001

00 М =
00 М > 7
00 П 50
49 - Bien. Maintenant, vous connaissez vos notes. Ishikawa. Tu m'as surpris. C'est la première fois que je vois quelqu'un interpréter Kawabata de la sorte. C'était très original. Avec ta permission, j'aimerais lire ta dissertation devant la classe.
00 А 0461 20 0000 0000 0000 0
00 - J'préfère pas, senseï.
49 - Il n'y a pas de quoi avoir honte. Et cela n'affectera pas ton image de "bad boy."
21 А 0269 10 0000 0000 0000 0
00 - C'est pas ce que je voulais dire.
00 П 50
49 - Comme tu veux. J'aimerais tout de même discuter d'un certain point en particulier... Par exemple qu'est ce que vous pensez de...
00 Е 59 0000 +051 +099 +1








Катсцена 2480 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +087 +085 +1 1147 
4 12 +186 +084 -1 0225

00 П 20
12 - Me voilà !
00 П 20
00 А 1579 20 0000 0000 0000 0
00 - Te voilà pour quoi ?
00 П 10
12 - Tu m'as dit que tu m'aiderais pour les maths. Quand j'ai annoncé la nouvelle à ma mère, elle a explosé de joie. 
00 А 1147 20 0000 0000 0000 0
00 - Tu peux rentrer.
12 А 0213 20 0000 0000 0000 0
12 - J'en reviens pas. Ringo Ishikawa donne des cours de maths à des lycéennes. Quand je le raconterai aux copines...
00 Е 20 2500



Катсцена 2500 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +219 +094 -1 0002 
4 12 +150 +087 +1 0249

00 П 20
00 - Tu as compris l'exercice ?
12 - A mon grand étonnement, oui.
00 П 20
00 - Pourquoi tu me parles d'étonnement ?
00 П 10
12 - Parce que c'était mon deuxième choc de la journée.
00 А 0033 20 0000 0000 0000 0
00 - Très bien, Aïko.
12 А 0225 10 0000 0000 0000 0
12 - On se voit demain à huit heures.
00 П 10
00 - Et si j'avais autre chose de prévu ?
00 П 10
12 - "Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé."
00 П 20
00 - Ok.
00 П 20
00 Т+02
00 Е 20 0000 +146 +102 +1





Катсцена 2530 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +121 +087 +1 0477 
4 12 +186 +084 -1 0213

00 П 20
12 - Ma mère nous a préparé des muffins.
00 П 10
00 - Merci.
00 П 10
12 - Ils sont délicieux. C'est vraiment une bonne cuisinière.
00 П 10
00 - Entendu.
00 П 10
12 - C'est elle qui m'a tout appris. En fait, je suis aussi douée qu'elle. Garde ça à l'esprit quand tu feras ta liste.
00 П 10
00 - Quelle liste ?
00 П 10
12 - "La liste des défauts et qualités de ta future femme."
00 П 50
00 Е 20 2560









Катсцена 2560 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +159 +089 -1 0763 
4 12 +059 +107 +1 0265

00 П 20
12 - Tu sais quoi, Ringo? Je ne comprends les choses que quand c'est toi qui me les explique, et ça commence à m'énerver.
00 П 10
00 - Ça pose un problème ?
00 П 10
12 - J'en sais rien. C'est juste que ça m'énerve.
00 П 20
00 - Tu veux terminer le dernier point seule ?
00 П 10
12 А 0225 10 0000 +009 +000 0
12 - Oh que non. Je viendrai le vérifier avec toi.
00 П 20
00 - D'accord. Demain, huit heures.
00 П 10
12 - Je vois que tu t'es fait à l'idée.
00 П 20
00 Т+02
00 Е 20 0000 +146 +102 +1







Катсцена 2590 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +036 +102 +1 1677 
4 12 +186 +084 -1 0182

00 П 20
12 - Bonsoir, senseï !
00 П 10
00 А 1677 10 0000 0000 0000 0
00 - Rentre.
00 П 10
12 - Tu me décerneras un diplôme quand ce sera fini, hein ?
00 П 10
00 - Bien sûr.
00 П 20
00 Е 20 2610




Катсцена 2610 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +204 +091 -1 1143 
4 12 +179 +079 +1 0213

00 П 20
12 - Attention, Ringo. Si j'ai une mauvaise note, c'est pour tes fesses.
00 П 10
00 - Tu vas bien t'en tirer. Tu apprends vite.
00 П 10
12 - Hé, tu peux m'aider en physique, aussi ?
00 П 10
00 - Toujours.
00 П 10
12 - Alors en chimie ?
00 П 10
00 - Très bien, Aïko. J'ai des trucs à faire.
00 П 10
12 А 0249 10 0000 -003 +000 0
12 - D'accord, capitaine. Pas besoin de me le dire deux fois.
00 П 20
00 Т+02
00 Е 20 0000 +146 +102 +1







Катсцена 2640 (тип персонажа (0 - игрок, 1 - враг, 2 - накама, 3 - нпк, 4 - одноклассник/ца); id персонажа; x; y; facing_right; ani_index; smoking)
000 0
0 00 +020 +113 +1 0006 

00 Д +189 +113 01 0006 1 1143 
00 П 20
00 - Un mot.
00 П 50
00 - "Je crois que je suis tombée amoureuse de toi."
00 П 80
00 Е
